PR

華氏(℉)を摂氏(℃)に変換する最も簡単な方法!変換式や覚え方について徹底解説

こんにちは♪
この記事では、海外旅行やネットでお天気情報を見るときなどによく目にする「華氏(℉)」と、日本で使われている「摂氏(℃)」の違いや、変換のしかたを、初めての方でもやさしく分かるように解説していきます。

たとえば、アメリカの天気予報で「Today: 77℉」と表示されているとき、「それって何度なの?」と戸惑ったことはありませんか?
日本ではあまり馴染みのない華氏ですが、海外では一般的に使われているんです。

この記事を読めば、華氏と摂氏の違いだけでなく、パッと変換できるコツや覚え方も身につけられますよ。
数字が苦手な方や、理科がちょっとニガテ…という方でも大丈夫。
ぜひ最後まで読んで、海外の温度表示にも自信を持てるようになりましょう♪


華氏と摂氏はどう違う?基本の知識を押さえよう

まずは、華氏と摂氏の違いについて、丁寧に見ていきましょう。

**摂氏(℃)**は、日本をはじめヨーロッパ諸国、アジア、南米など、世界中のほとんどの国で使われている温度の単位です。その基準は「水が0℃で凍り、100℃で沸騰する」という、非常に分かりやすくシンプルなもの。私たちが日々の天気予報で耳にする「今日の最高気温は28℃です」なども、すべてこの摂氏で表されています。

一方、**華氏(℉)**は、主にアメリカ、バハマ、ケイマン諸島など一部の国で使われている温度の単位です。こちらの基準は「水が32℉で凍り、212℉で沸騰する」という、ちょっと独特な数値感覚が特徴。日本人にとってはピンと来ないかもしれませんが、アメリカではこの華氏がとても一般的で、テレビの天気予報も道路の気温表示もみんな華氏です。

つまり、同じ「暑い」「寒い」と感じる温度でも、摂氏と華氏ではまったく違う数字で表されるということ。そのため、例えばアメリカ旅行中に「今日は気温が85℉です」と言われても、日本人の感覚だと「それって暑いの?寒いの?」と戸惑ってしまうのは当然なんです。

このように、世界には複数の温度の表し方があり、それぞれに文化や歴史的背景があります。まずはその違いを知ることが、変換の第一歩になりますよ♪


変換の基本!正確な式と計算方法

華氏から摂氏に変換するための正確な公式はこちらです:

 °C = (°F – 32) × 5/9

この式は、アメリカなどで日常的に使われる華氏を、日本や他の国で使われている摂氏に正確に変換するための基本です。
たとえば、68℉の場合を計算してみましょう:

(68 – 32) × 5/9= 20℃

このように、まず華氏の数値から32を引き、次にその結果に5/9をかけると、摂氏の温度が出てきます。
この変換式は、お料理や科学実験、国際的な仕事などで正確な温度を求められるときにとても役立ちます。

また、逆に摂氏から華氏に変換したいときの公式も覚えておくと便利です:

 °F = (°C × 9⁄5) + 32

たとえば、25℃を華氏に変換する場合:

(25 × 9⁄5) + 32 = 77℉

こちらは、摂氏の数値に9/5をかけてから32を足すという流れになります。

「ちょっと複雑かも…」と思われるかもしれませんが、一度手元で紙に書いて計算してみると、意外とすんなり覚えられますよ。
スマートフォンの電卓機能などを活用すれば、計算も手軽にできますし、慣れてくると感覚的にもつかめるようになります。

さらに、こうした公式をしっかり理解しておくと、海外のレシピ本やニュース、天気アプリを見るときにも、すぐに温度のイメージがわくようになります。
英語で書かれた資料に触れる機会が多い方にとっては、まさに「知っていてよかった!」と思える知識です。

覚えておくと、レシピや天気予報でも困りません♪

覚えておくと、レシピや天気予報でも困りません♪


パッと変換したい!暗算で使える近似式

「正確じゃなくてもいいから、ざっくり分かればOK!」というときに便利なのが、このカンタン暗算式

°C = (°F – 30) ÷ 2

たとえば:

86℉ → (86 – 30) ÷ 2 = 約28℃

この方法は、お出かけ前に天気をチェックしたり、会話の中で使うにはぴったりです。
また、海外旅行中に現地の天気予報を見たとき、「今日は90℉だからかなり暑そう」といった感覚を、ざっくりでもつかむことができるようになります。

さらにこの近似式は、華氏が60〜90℉の範囲であれば、かなり実用的に使えると言われています。たとえば:

100℉ → (100 – 30) ÷ 2 = 約35℃(実際は約37.8℃)

といったように、完全に正確ではありませんが、おおまかな判断には十分役立ちます。

特に数字が苦手な方にとって、「だいたい半分くらいにすればいいんだな」と覚えておくと、とても気持ちがラクになりますよね♪

出発前の荷物準備や服装選びにも役立つので、知っておいて損はありません。


一覧でチェック!華氏と摂氏の対応表

よく使う温度を早見表にまとめました。

摂氏(℃) 華氏(℉) 体感の目安
0℃ 32℉ 氷点(寒い!)
10℃ 50℉ 少し肌寒い
20℃ 68℉ 過ごしやすい
30℃ 86℉ 暑い
37℃ 98.6℉ 人間の平均体温
40℃ 104℉ 非常に暑い(熱中症注意)

華氏を使っているのはどの国?なぜ日本と違うの?

現在、華氏を使っている主な国は、アメリカ・バハマ・ケイマン諸島などです。
このうち、アメリカがもっとも代表的な例で、生活全般にわたって華氏が使われています。天気予報、料理用のオーブン、冷暖房機器、医療現場の体温表示まで、すべて華氏が基準となっているため、アメリカで暮らす人々にとっては、華氏で気温を把握するのがごく自然な感覚なのです。

アメリカで華氏が根強く使われている背景には、18世紀から続く歴史的な慣習や、当時の科学技術に基づいた基準が関係しています。さらに、教育制度や文化的な価値観が長年にわたって華氏に根ざしているため、現在でも制度を変更することは現実的に困難とされています。政府や企業、メディアなど社会全体が華氏に対応しているため、簡単には切り替えができないのです。

一方、日本では明治時代に西洋の科学を導入する過程で、国際的な標準である摂氏を採用しました。摂氏は、水の凍る温度と沸騰する温度を100段階に分けて表すシンプルなスケールであるため、学習や日常生活において非常に扱いやすいのが特徴です。気象庁の発表する天気情報や学校の理科教育などもすべて摂氏で統一されており、日本人にとっては摂氏の方が圧倒的に馴染み深いですね。

世界的に見ると、華氏を使っている国はごくわずかで、大多数の国では摂氏が主流です。国際的な科学会議、医療基準、工業製品の温度表示、さらには航空業界など、さまざまな場面で摂氏が使われており、グローバルスタンダードとなっています。

とはいえ、アメリカをはじめとする一部の国と関わる機会がある場合、華氏に慣れておくことはとても役に立ちます。海外旅行中の天気チェック、料理レシピ、製品の仕様書など、日常的なシーンで華氏表示に出会うことは珍しくありません。また、海外ドラマやニュースなどを見ていると、「今日は100℉を超える暑さです」といった表現が出てくることもあります。

そうしたときに「だいたい何℃くらいかな?」と感覚的に分かるようになると、とても便利ですし、海外とのつながりがぐっと身近に感じられるようになりますよ♪


どんなときに華氏↔摂氏の変換が必要になる?

「変換って必要なの?」と思うかもしれませんが、実は私たちの生活の中でも意外と役立つ場面がたくさんあります。

  • 海外旅行や留学中の天気予報チェック:現地の天気予報が華氏表示で戸惑うことも。たとえば「今日は95℉」と聞いてもピンとこないですよね。でも摂氏に変換できれば、「あ、35℃くらいか!すごく暑いな」とイメージしやすくなります。
  • 海外通販サイトの商品説明:特に暖房器具や衣類の耐熱温度、冷蔵庫などの性能表示は華氏で書かれていることが多いです。安全のためにも、正しく摂氏に直して理解することが大切です。
  • 海外レシピでのオーブン温度:アメリカやカナダのレシピ本ではオーブン温度が「350℉」と書かれているのが定番。これを摂氏に直さないと、料理の焼き加減が大きく変わってしまうことも。
  • 外国人との温度に関する会話:たとえば英語で「It’s about 80 degrees today.」と言われたら、それが暑いのか快適なのか分かりづらいですが、摂氏換算すれば「だいたい27℃くらいか」と理解でき、スムーズな会話に役立ちます。
  • SNSや海外のニュース記事:特に異常気象や災害時の情報で、「100℉を超える猛暑」などと書かれていた場合、どのくらい深刻なのか自分で判断できるようになります。

こうしたときに、「ざっくりでも分かる」スキルがあると、安心感もぐっと増しますし、海外とのやりとりにも自信が持てますよね♪


まとめ|変換のコツを押さえて温度表記にもう迷わない!

  • 正確に知りたいときは「(℉ – 32)× 5/9」
  • ざっくり知りたいときは「(℉ – 30)÷ 2」
  • よく使う温度は表で覚えると便利
  • 華氏を使う国では変換スキルがあると安心

初めて見るとややこしく感じるかもしれませんが、慣れればとっても簡単♪
海外とのつながりがある方には特に役立つ内容なので、ぜひこの記事をブックマークしておいてくださいね!